The excluded voices in Translation

    Research output: Journal PublicationsReview articleBook reviewpeer-review

    Abstract

    Gender in Translation: Cultural Identity and the Politics of Transmission. By Simon, Sherry. New York and London: Routledge, 1996. 195 pages.
    Original languageEnglish
    Pages (from-to)167-170
    Number of pages4
    Journal翻譯季刊 = Translation Quarterly
    Issue number7&8
    Publication statusPublished - 1998

    Fingerprint

    Cultural Identity

    Cite this

    @article{c5b3242c91244e8b8b5f432a98a5044e,
    title = "The excluded voices in Translation",
    abstract = "Gender in Translation: Cultural Identity and the Politics of Transmission. By Simon, Sherry. New York and London: Routledge, 1996. 195 pages.",
    author = "Po-Keung HUI",
    year = "1998",
    language = "English",
    pages = "167--170",
    journal = "翻譯季刊 = Translation Quarterly",
    issn = "1027-8559",
    number = "7&8",

    }

    The excluded voices in Translation. / HUI, Po-Keung.

    In: 翻譯季刊 = Translation Quarterly, No. 7&8, 1998, p. 167-170.

    Research output: Journal PublicationsReview articleBook reviewpeer-review

    TY - JOUR

    T1 - The excluded voices in Translation

    AU - HUI, Po-Keung

    PY - 1998

    Y1 - 1998

    N2 - Gender in Translation: Cultural Identity and the Politics of Transmission. By Simon, Sherry. New York and London: Routledge, 1996. 195 pages.

    AB - Gender in Translation: Cultural Identity and the Politics of Transmission. By Simon, Sherry. New York and London: Routledge, 1996. 195 pages.

    UR - http://www.hkts.org.hk/cgi-bin/pub_tq0708.pl

    M3 - Review article

    SP - 167

    EP - 170

    JO - 翻譯季刊 = Translation Quarterly

    JF - 翻譯季刊 = Translation Quarterly

    SN - 1027-8559

    IS - 7&8

    ER -