The last lyric : selected poems by Yu Xinqiao : 最后的抒情 : 俞心樵诗选

Xinqiao YU, Yunte HUANG (Translator)

Research output: Scholarly Books | Reports | Literary WorksBook (Translator)

Abstract

Poetry. Asian Studies. Translated from the Chinese by Yunte Huang in a bilingual edition. Born in 1968, Yu was imprisoned for eight years in China after calling in 1993 for a "Chinese Renaissance Movement." His poems seem deliberately understated, full of unexpected reversals: "The dead are mourning the living;" and, because poetry can't fix you, "That's why I love poetry all my life." THE LAST LYRIC presents Yu's work in Chinese and in English. Readers of English can now discover why Yu's work is so popular (and so distrusted by the regime) in China.
Original languageEnglish
PublisherTinfish Press
ISBN (Print)9780998743837
Publication statusPublished - 2017
Externally publishedYes

Fingerprint Dive into the research topics of 'The last lyric : selected poems by Yu Xinqiao : 最后的抒情 : 俞心樵诗选'. Together they form a unique fingerprint.

  • Cite this