Abstract
Contemporary Chinese notions of translation have to be understood against a globalized world where international trading and business transactions are the order of the day. This paper proposes to discuss one current school of thinking about translation in China. In the past decade or so, translation has been seen as playing a crucial part in exporting Chinese culture in order to build a favorable national image and increase the country’s soft power. This has occurred as a result of the perception of an imbalance between the importation of things foreign (qing jinlai) and the exportation of things Chinese (song chuqu). To compete successfully on the international scene, cultural exports have to be promoted. Since globalization forces are dominating the scene, translation becomes an “industry” governed by the operational logic of a “socialist market economy”—a notion unheard of two decades ago. While translation can still be seen as inter-linguistic transfer, its value is no longer to be judged on the basis of whether the rendering is faithful or not. The “classical” theories of translation—wen (refinement), zhi (straightforwardness), xindaya (faithfulness, fluency and elegance), zhiyi (literal translation) and yiyi (free translation)—are slowly losing ground to the new conceptualizations of translation in the contemporary world, and the present paper focuses on the one most discussed, debated and disseminated in the past two decades or so.
Original language | English |
---|---|
Title of host publication | Korea University of Foreign Languages Institute for Translation and Interpretation Conference |
Subtitle of host publication | 한국외국어대학교 통번역연구소 학술대회 |
Publisher | Korea University of Foreign Languages Institute for Interpretation and Translation |
Pages | 155-156 |
Publication status | Published - 6 Jul 2019 |
Event | The 9th Asia-Pacific Translators and Interpreters Forum: Reality vs. Illusion: From Morse Code to Machine Translation - Seoul, Korea, Republic of Duration: 5 Jul 2019 → 7 Jul 2019 http://www.aptif9.org/sub_en/sub02.html |
Forum
Forum | The 9th Asia-Pacific Translators and Interpreters Forum |
---|---|
Abbreviated title | APTIF9 |
Country/Territory | Korea, Republic of |
City | Seoul |
Period | 5/07/19 → 7/07/19 |
Internet address |