World Englishes, English as a Lingua Franca, and the case of Hong Kong English

Andrew SEWELL*

*Corresponding author for this work

Research output: Journal PublicationsJournal Article (refereed)peer-review

26 Citations (Scopus)

Abstract

Perspectives from both World Englishes (WE) and English as a Lingua Franca (ELF) can assist in the description of Hong Kong English phonology. Mario Saraceni's article (English Today 94) provides some useful insights into the current debates about English as a Lingua Franca (ELF). His discussion of the background to this debate identifies three viewpoints: a traditional ENL view with its adherence to native-speaker models; the WE (World Englishes) paradigm with its ‘pluralised and pluricentric view of English in the world’; and the emerging ELF position, with its rejection of native-speaker norms in favour of ‘endonormative realisations of lingua franca varieties’ (Alessa Cogo, English Today 95). However, Cogo believes that the second and third positions are not separate paradigms, and that ELF sits ‘comfortably within a WE framework’, as claimed by Jenkins (2007:17). In this article, I would like to show how the two positions can work together to inform pedagogy by exploring the possible options for English pronunciation models in Hong Kong.
Original languageEnglish
Pages (from-to)37-43
Number of pages7
JournalEnglish Today
Volume25
Issue number1
DOIs
Publication statusPublished - Mar 2009

Fingerprint

Dive into the research topics of 'World Englishes, English as a Lingua Franca, and the case of Hong Kong English'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this